Dimitrov, “Bitişik Yazılmış ve Tercüme Edilmemiş İsim En İyi Yol Değil”
Yunanistan’ın teklif ettiği, Makedonya isminin 5 teklifteki sıfatlarla bitişik yazılmasıı ve diğer dillere çevrilmemesi teklifi hakkında konuşan Dimitrov, bu teklifin görüşmelerde izlenecek iyi bir yol olmadığını söyledi.
Dimitrov, “Şu anda geçici isimde de Makedonya Cumhuriyeti kullanılıyor ve bu isim BM’nin altı resmi diline tercüme edilmiş durumda. Halkıma, ülke isminin bir sıfatlı bitişik yazılıp tercüme edilmemesini iyi bir çözüm olarak sunmak bana zor geliyor” ifadelerini kullandı.
Konuk Bakan Kotzias, Yunanistan’ın neden Makedonya’nın anayasasını değiştirmesini istediği hakkında gelen soruya ise uluslararası hukuku örnek gösterdi. Kotzias, milli anayasaların uluslararası hukukun üstünde kabul edildiğini ve bu yüzden bu sorunun çözülmesi gerektiğini vurguladı. Anayasa değişikliğinin şu anda gündemde olmadığını ve başka konuların konuşulduğunu belirten Kotzias, çözümün geçmişe yönelik değil geleceğe yönelik olmasını istediklerini sözlerine ekledi.
Üsküp ve Atina’nın hazırladığını anlaşma metni taslakları hakkında konuşan Kotzias, bu anlaşmaların tarafların kırmızı çizgilerini belirlediklerini, bu anlaşmalar ışığında elde edilecek çözümün arabulucu Matthew Nimetz tarafından BM Güvenlik Konseyine ulaştırılacağını kaydetti.
Dimitrov, aynı konu hakkında Makedonya’nın iki ülke kamuoyu ve vatandaşları tarafından kabul edilecek ve uzun vadeli bir çözüm istediklerinin altını çizdi.
- Bu haber 23-03-2018 tarihinde yayınlanmıştır.