Priştine Kitap Fuarı 2024" ardından… KİTAP VE BİZ
İbrahim Arslan
Yaklaşık 100 yayınevinin, 2 bin kitabın sunulduğu "Priştine 2024"Kitap Fuarı, beş günlük etkinliklerini tamamladı.
Bütün soru ve sorgulamaların yanıtının kitapta bulunabileceği bilinci içinde, Fuarı ziyaret ettim.
Kosova, Arnavutluk ve Kuzey Makedonya'dan gelen yayınevleri arasında, Türkçe kitap da yayınlayan tek bir yayıncı - Prizren'in "Kitapdiyarı" Yayınevi vardı.
Fakat, ne yazık ki yayıncının tezgahta Türkçe tek bir kitap yoktu. Nedenini sorunca, Türkçe kitaplara zaman zaman tepkiden, yorumunu aldım.
Keşke sormasaydım.
"Kitapdiyarı" Yayınevini'nin, Priştine’den öğretmenleriyle ziyarete gelen öğrencilere de Türkçe tek bir kitap sunamaması daha da üzücü.
Oysa Fuarda, Türkçe tek bir kitaba, o da cep boyutlu kutsal kitap İncil'e rastladım.
İki binden çok çeşitli alanda kitapların yer aldığı fuarda genelde Arnavutça kitaplar, yer yer İngilizce kitapları gördüm.
Fakat, Türkçe'den Arnavutça'ya tercüme edilen çok sayıda kitap, dikkatimi çekti.
Uzun bir süre kitap almamıştım. Fuarı gezerken, Tiran'dan "Fan Noli" Yayınevi standında ünlü tarihçi Halil İnalcık'ın, Balkanlarda Osmanlı idaresiyle ilgili Arnavutça'ya tercüme edilen kitapları dikkatimi çekti. Tercüme merakıyla, ilkini aldım.
Fuarın uluslararası oluşu, Türkiye'den yayınevleri için de kullanılmayan iyi bir fırsattı.
Yazar, yayıncı ve okurları yan yana geldiği Fuarda bazı şair ve yazarların yıldönümleri kutlandı, yeni eserlerinin tanıtımı yapıldı.
Kosova'daki Türk şair ve yazarları kucaklayan oluşumlar için de bu tür etkinlikler, fırsat sayılabilir.
Gelecek fuarda, bu tür fırsatlar değerlendirilecektir, umuduyla Fuardan ayrıldım.
Yayıncılar, önceki yıllara kıyasla ilginin çok düşük olduğuna dikkat çekti.
Kitap okuma alışkanlığının gittikçe azaldığı günümüzde, biz büyükler için mecburi ders kitapları dışında, son kitabı ne zaman satın aldığımızı hatırlayabilmek, zor olsa...
- Bu haber 11-06-2024 tarihinde yayınlanmıştır.